Уважаемые коллеги!
Отдел исторической антропологии и истории повседневности ИВИ РАН приглашает вас на заседание семинара по исторической антропологии по адресу Ленинский проспект, 32а
8 февраля в 16.00 в ауд. 1406
выступит
Евгения Александровна Шелина
Paris-1 Panthéon-Sorbonne-CCHS, CSIC (Madrid)
С докладом
Понятийные поля власти на средневековом Западе
Исследуя семантику «власти», в том числе средневековой, современные ученые чаще всего исходят из того, что нам дан концепт, чьи смыслы известны, и в средневековых языках мы можем найти слова, которые представляют собой средства объективации/вербализации данного концепта. Так, понятие «власть», которому изначально дается современная дефиниция, затем «переводится» на латынь, и чаще всего такой перевод осуществляется при помощи слов potestas, auctoritas, potentia, dominium, периодически и более редкими ~20 словами, входящими в соответствии с нашей современной реконструкцией в понятийное поле власти в латинском языке. Исследование, о котором пойдет речь, родилось из нескольких сомнений: в «(не)переводимости» приведенных латинских терминов современным понятием «власть» или его эквивалентами; в том, что «власть» как ключевая универсалия и как единый концепт существовала в неизменном виде на протяжении веков и в том, что в изучаемый период уже существовал такой концепт; в том, что «понятийное поле власти» включает в себя одни и те же элементы и структурировано сходным образом на обширных территориях средневекового Запада. Последнее сомнение особенно сильно для периода его истории, когда на уровне письменности начинается распад локальной языковой Вавилонской башни, и вместо одного письменного политического языка на большинстве территорий региона начинает сосуществовать несколько письменных языков власти (какой период и составит основной период исследования для доклада).
Работа с большими корпусами (Patrologia Latina, Ut per litteras Apostolicas, Chartae Galliae, Deeds Project, dMGH, CBMA etc.) при помощи TXM, Cooc, а также Lexico3, ставшая возможной для медиевистов лишь в последние десятилетия, позволяют рассмотреть способы того, как средневековые структуры доминирования разворачиваются в различных языках западноевропейского региона. В рамках доклада, после представления результатов реконструкции понятийных полей власти в латыни и в трех «народных» языках (старофранцузский, старокастильский и древненорвежский), мы попытаемся найти некоторые инварианты в списках тех понятий, которые формировали горизонт интерпретации для исследуемых нами понятий, инварианты среди «предельных» понятий, с которыми была связана интерпретация слов «власти». Затем мы попытаемся выявить отличия в тех оппозициях и в тех «комплементарных парах», при помощи которых структурировались понятийные поля власти в различных регионах, и мы сделаем это двумя путями: сравнивая списки кооккурентов слов, составляющих ядро понятийного поля «власти»; после этого, в поисках дополнительной информации, мы обратимся к переводам с латыни на народные языки для выявления эквивалентов одних и тех же властных слов в «народных» языках. Выявленные различия в парах эквивалентов послужат отправной точкой для рассуждений третьей части доклада: о том, насколько селективны были элиты каждой территории в выборе значений, при помощи которых они конструировали отношения внутри собственной группы прежде всего, но также с доминируемыми группами подвластных территорий, что выведет нас на вопрос о функциях властных слов в средневековых дискурсах различных территорий. Обсуждение же данного вопроса позволит нам затронуть более широкую проблематику того, как в зависимости от функции каждого из политических языков (латыни и народного языка) внутри каждого из рассматриваемых сообществ – Норвегия и Исландия, Север Франции, Кастилия, выбирались различные слова для конструирования конкретных властных отношений. На примере различий в полученных результатах для латыни региона и различий результатов для латыни и народного языка отдельных территорий региона, мы затронем вопрос о том, насколько зависимы получаемые результаты от того, тексты какого (каких) из языков являются источниковой базой нашей работы.
Если Вам или коллегам нужен пропуск в здание, пишите ФИО гостя ИВИ РАН на адрес odysseus1989@mail.ru НЕ ЗАБУДЬТЕ ПАСПОРТ!
Наш телефон в Центре исторической антропологии (комн. 1418): (495) 954 - 42 - 96
26 янв. 2017
© 2024 Институт всеобщей истории РАН
Разработано в bitberry.ru